mercredi 4 avril 2012

Salamandres et poésie

Histoires est le titre d’un poème en français qui m'appartient, paru le 31 janvier 2012 dans le e-zine littéraire Salamander Cove (Le nid des salamandres). 

La traduction en anglais de ce poème, qui suit le poème, appartient au M. Conrad Didiodato poète et blogger canadien.

C’est un très court poème dans lequel j’essaie de retrace la mémoire  de la maison où je vis à Bucarest. 

Voici le lien - la poésie est en onzième place dans le numéro du 31 janvier: 


http://salamanderpoems.blogspot.com/2012_01_01_archive.html 


mercredi 28 décembre 2011

Euphorbia pulcherrima, le poème

Euphorbia pulcherrima ou le poinsettia, fleur omniprésente pendant la saison des fêtes, est originaire du Mexique et d’Amérique Centrale.


La page Wikipédia sur poinsettia nous fournit plusieurs détails utiles sur cette fleur-arbuste.



Chose plus intéressante, à mon avis:  il n'y a pas beaucoup de poèmes qui font référence au poinsettia.


Dans ce poste, j’essaie de réparer cette injustice poétique et de vous proposer une poésie qui a pour sujet Euphorbia pulcherrima, le poinsettia. 


                            Poinsettia

           Le matin
           s’arrête en marge des bouts du poinsettia -
           cape rouge à traces dissolues,
           courbe flamme sous l’attaque du froid.

           Cloches frêles d’un décembre plus tiède encore
           issues en quiétude de grêle et de glace
           se glissent dans la baie de couleur
           comme si les chuchotements de nos paroles
           apparaissaient, étranges bonhommes de neige,
           derrière des faux vitraux.

           Les bouts du poinsettia
           font ancrer la fleur:
           un anneau d’air
           dans la saison inconnue et solennelle

           qu'avance et attend
           avance et attend
           la fièvre 
           de notre amour. 
 
      

Messages les plus consultés